[Game]/기타 3

[旅かえる/타비카에루/여행개구리] 상점 물건 번역 / 음식 뜻 / 장비 뜻

[ 旅かえる - 타비카에루 ] 오늘은 상점에 어떠한 아이템이 있는지 알아볼 예정입니다 :) 전범기 항의메일 보내기 : http://ggamsoon.tistory.com/580 오늘도 번역기는 열일을 합니다. ※ 오역/의역/번역기 주의 ※ ※ 불펌 절대 금지 ※ # 까마귀머루 스콘 (えびづるのスコーン) 기본적인 재료의 반죽에 까마귀머루를 듬뿍 넣습니다. 조금 출출할 때. # 별꽃 샌드위치 (はこべのサンドイッチ) 사각사각 야채 샌드위치에 특제 간장 양념으로 완성했습니다. 가벼운 식사에 추천입니다. # 호박 베이글 (かぼちゃのベーグル) 쫄깃한 플레인 베이글에 수제 호박 페이스트를 발랐습니다. 묵직하고 볼륨이 있습니다. # 달래 키슈 (のびるのキッシュ) * 키슈(quiche)는 달걀을 주재료로 한 프랑스의 대표..

[Game]/기타 2018.02.06

[旅かえる/타비카에루/여행개구리] 전범기 변경 요청 메일을 보내요!

[ 旅かえる - 타비카에루 ] 지난 포스팅에서 제비뽑기권이 전범기모양인걸 발견하고, 항의메일을 보냈더랬죠. 지난포스팅 참고 : http://ggamsoon.tistory.com/579 포스팅 당시 뻔한 변명 혹은 읽씹 당할꺼라고 생각했지만, 3일 후에 히트포인트에서 답장이 왔습니다. 제목 : ふくびきデザインについての問い合わせ事項 제목 : 제비뽑기 디자인에 대한 문의 사항 ヒットポイントサポート担当です。 히트 포인트 지원 담당입니다. お問い合わせいただき、ありがとうございます。 문의 주셔서 감사합니다. たくさんの貴重なご要望・ご意見をお寄せいただきありがとうございます。 今回いただきましたお声は、今後の展開の参考として検討してまいります。 많은 귀중한 요망·의견을 보내셔서 감사합니다. 이번 주신 목소리는 향후 전개의 참고로서..

[Game]/기타 2018.02.06

[旅かえる/타비카에루/여행개구리] 게임설명 / 튜토리얼 일본어번역

[ 旅かえる - 타비카에루 ] 새로운 게임에 목말라 있는 나에게 구글플레이가 추천해준 일명 여행개구리 ! 일본어로 되어 있는 게임은 아마 처음인듯 하네요. 아마 "엄마는~"시리즈 때문에 추천이 뜬거 같기도하고... 왜 때문인지는 모르겠지만, 우선 다운을 받았습니다. 아.. 그러고보니 예전에 나메코도 했었네요 ㅎ 전범기 항의메일 보내기 : http://ggamsoon.tistory.com/580 상점 아이템 번역 : http://ggamsoon.tistory.com/581 포스팅 전, 전하고 싶은 두 가지 이야기 1) 내가 방치당하는 게임이니 너무 기대하지 않기 2) 개구리 첫 여행 후에 빡침 포인트가 있음 기억 속 저편에 있는 히라가나와 가타가나를 소환합니다. 스타-또! 고노 게-무오 ....... 음...

[Game]/기타 2018.01.26
1